求英文高手翻译两句话. 1,Perhaps they think that you're after their hon

求英文高手翻译两句话. 1,Perhaps they think that you're after their honey? 里边的这个after是神马?
2,you never can tell with bees. 怎么翻译?你永远猜不透蜜蜂的想法?
一个人独自远行 1年前 已收到3个回答 举报

jesssai 花朵

共回答了17个问题采纳率:100% 举报

你这两句话是从阅读理解题目的某个passage摘录的句子吗?如果是的话,那么这篇文章应该是介绍蜜蜂的习性吧.
be after sth:有追逐、为了...的意思.如she chase after fame and money.她追逐名利,这句话也可以说成she is after fame and money.
所以第一句意思就是:他们可能觉得你是为了他们的蜂蜜;
第二句:你永远无法知道蜜蜂是怎么想的.
你的理解是正确的.
有不同意见可以交流~

1年前

6

Antineliu 幼苗

共回答了1个问题 举报

第一句啊,就是说可能它们认为你要追抢他们的蜂蜜

1年前

2

一行左公柳 幼苗

共回答了839个问题 举报

也许他们想你对他们的蜂蜜虎视眈眈吧
你永远也猜不透蜜蜂的想法

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.087 s. - webmaster@yulucn.com