英语翻译悠悠锡惠之麓潺潺梁溪水畔那季金桂飘香此后风雨同行白衣胜雪心系百姓健康众志成城大爱无疆我们厚德我们博爱我们精诚我们

英语翻译
悠悠锡惠之麓
潺潺梁溪水畔
那季金桂飘香
此后风雨同行
白衣胜雪
心系百姓健康
众志成城
大爱无疆
我们厚德
我们博爱
我们精诚
我们恒久
我们厚德
我们博爱
手足情深
与爱同行
帅帅的卡西莫多 1年前 已收到4个回答 举报

se12 幼苗

共回答了26个问题采纳率:92.3% 举报

Peaceful it is at the foot of Mount Xihui,
Babbling it flows the water of Liangxi Stream,
In that season floats the fragrance of autumn's Duftgold
Hereafer we march forward together regardless of storm and shower
As white snow as the white coats are
Health of the common is what we are concerned about
As strong a fortress as A common will is
No boundries does a big love have
We carry with profound moral and grace
We embrace fraternity
We are sincere and seek for greater perfection
We never slack off and will progress ceaselessly
We carry with profound moral and grace
We embrace fraternity
We love each other as brothers
We march with love and appreciation

1年前

1

xiaofenger2007 幼苗

共回答了28个问题 举报

Lengthy Xihui the foot of the gurgling Liangxi waterside quarter of Kim fragrance since the storm peer snow white wins heart health of the people united Great Love Houde our fraternity , our sincere lasting Houde fraternity brotherhood and love peer

1年前

2

xy050898 幼苗

共回答了10个问题 举报

悠悠锡惠之麓
潺潺梁溪水畔
那季金桂飘香
此后风雨同行
May the foot of the
The beam by the rivers
That season Kim fragrance
Thereafter the same wind and rain
白衣胜雪
心系百姓健康
众志成城
大爱无疆

1年前

2

家安 幼苗

共回答了75个问题 举报

悠悠锡惠之麓
leisurely the foot of the Xihui Mountain
潺潺梁溪水畔
purl the bank of the Liangxi River
那季金桂飘香
the sweet Osmanthus were drifting fragrance that season
此后风雨同行
we grew up ...

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 3.526 s. - webmaster@yulucn.com