翻译问题做上海到南京的动车,经常听到we'll arrive in Wuxi/Suzhou station,这里不是应该

翻译问题
做上海到南京的动车,经常听到we'll arrive in Wuxi/Suzhou station,这里不是应该用介词at 吗不该用in.
fatcat8327 1年前 已收到4个回答 举报

xubo01 幼苗

共回答了22个问题采纳率:90.9% 举报

一楼的回答 完全是你们英语老师教你的那种说法 基本意思是对的
we'll arrive in Wuxi/Suzhou station.是不正确的,应该是用at,楼主是个很用心的人.
arrive in 一般指的是到达了一个广义的区域,比如某国、某市等等,用一楼的说法“大的地方”也可以理解
arrive at 指的是到达了一个特定的具体的地点,或者说成“小地方”也算基本正确吧,很显然wuxi station就是一个特定的具体的地点,因此,正如楼主所述,应该是arrive at而不是in
再次表扬一下楼主

1年前

1

nuts_liu 幼苗

共回答了12个问题 举报

arrive in 是个词组 用in 主要因为后面跟的是大地方 偶老师好象是这样讲的

1年前

1

f2f2f2f 幼苗

共回答了21个问题 举报

不是用at,是用in的,in是用在大的地方,而无锡/苏州是属于大地方,所以用in,at是用在小的区域。

1年前

1

kuangren1 幼苗

共回答了2个问题 举报

貌似in是接大地方(如城市),at是接小地方(如学校,家)吧!好像是这样的。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.079 s. - webmaster@yulucn.com