设计中的灰色过度用英语怎么说今天回复客户的信件中遇到了,他设计稿中的专业性词汇。应该怎么表达。

我1ee 1年前 已收到2个回答 举报

xuexi824 春芽

共回答了11个问题采纳率:81.8% 举报

应为“灰色过渡”吧!
不知是不是标准的行业术语,网上没查到很多这样的说法.
灰色:grey
过渡:transition,用change应该也可以
设计:design
直译:"Grey Transition" in design,但感觉更适合意译,也就是根据句子的意思进行翻译.
根据我个人的理解,是不是use the grey color to achieve color transition effect when you design(设计的时候使用灰色来营造颜色过渡效果)
是这个意思吗?最好提供整个句子,以便能弄明白要表达的确切意思.

1年前

5

悠佑玲子 幼苗

共回答了28个问题 举报

Excessive grayness in the design

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.033 s. - webmaster@yulucn.com