Don't act stupid书上解释为别装傻.可我的理解是:别笨手笨脚的.这是为什么呢,

蹦蹦蹦 1年前 已收到3个回答 举报

舍我其谁swqs 幼苗

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

一般来说,be 代表客观实际,act 有演绎的意思,确实要说笨,应该是Don't be stupid.我认同书上解释.

1年前 追问

3

蹦蹦蹦 举报

书上说:Don't act stupidly 解释为别笨手笨脚的…… ??

22208350 幼苗

共回答了8个问题 举报

stupid 是主要形容因为智力不太高有问题而让人觉得愚蠢的、反应迟钝的,在英语中经常用来辱骂一个人愚蠢,不聪明,Don't act stupid 不要让(因为行为反应出来)别人觉得你愚蠢了,翻译出来到底话可以这样说:你真傻,别做那些傻事了,书上的解释只是一种情况,外国电影中经常用来辱骂一个人笨愚蠢。...

1年前

1

1977206 幼苗

共回答了4个问题 举报

你的解释 没有 翻译出Act的意思。笨手笨脚 并非 属于故意 所以 如果解释为 别笨手笨脚的 其实 可以说是 dont be stupid、我的语言表达 不太好 但愿你能理解。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 2.364 s. - webmaster@yulucn.com