英语翻译盛出来凉了之后,就可以加入醋、酱油、蒜、韮菜、盐等调味品,就可以吃了.当然搅团吃起来光滑爽口,酸中带辣,开胃又好

英语翻译
盛出来凉了之后,就可以加入醋、酱油、蒜、韮菜、盐等调味品,就可以吃了.当然搅团吃起来光滑爽口,酸中带辣,开胃又好消化.很受人们的喜爱.由于做搅团比较费事,也费时间,加上撑握不好就做不好.当然,看起来也没什么太难的,但要做好也并不容易,为此许多饭店都轻意不会做的.特别是吃腻了大鱼大肉,吃这种小吃,既能开胃,又好消化,很受人们的欢迎
走过的印记 1年前 已收到2个回答 举报

ck3026128 幼苗

共回答了21个问题采纳率:95.2% 举报

Fill out after the cold,can add vinegar,soy sauce,garlic,韮 dish,salt and so on dressing,you can eat.Of course stirring mass taste smooth,crisp acid with hot,appetizer and good digestion.Very suffer people love.Because do stir group is trouble,also charge time,plus the brace is bad to do bad.Of course,it looks also nothing too hard,but to do a good job is not easy,so many restaurants do not light meaning.Especially tired of eating fish and meat,eat this kind of snacks,can appetizer,and a good digestion,very the reception that gets people

1年前

7

张张5656 幼苗

共回答了7个问题 举报

When the dish becomes cool after being filled out, we can add vinegar, soy source, garlic, fragrant-flowered garlic, salt and other floverings, and then we can eat it. Naturally, it tastes smooth and ...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.062 s. - webmaster@yulucn.com