英语翻译为中文 高手进``急Thanks for your message. Yes, I'm having a gre

英语翻译为中文 高手进``急
Thanks for your message. Yes, I'm having a great time on my exchange program in France. It's even better than I thought it would be. I was a bit nerous before I arrived here, but there was no reason to be. My host family is really nice. They go out of their way to make me feel at home. I am very comfortable speaking Franch now. I still make lots of mistakes, but it doesn't bother me like it used to. My biggest challenge is learning how to behave at the dinner table.As you can imagine, things are really different from the way they are at home.
俞小白 1年前 已收到4个回答 举报

天才xiumu 春芽

共回答了24个问题采纳率:87.5% 举报

他是说感谢你的留言,他在法国有充足的时间安排自己的活动,比想象中好.但在去法国前他还是没有原因的有点紧张的.他的寄宿家庭很好.想方设法的给他在家的感觉.他法语也说得不错了.可仍然有很多错误,不过不影响交流.他最大的收获是学会餐桌礼仪了.你可以想象的.很多东西真的和在家的时候不一样.
总体说他过得不错~挺快乐的.羡慕羡慕~

1年前

1

有拥惜珍 幼苗

共回答了51个问题 举报

感谢您的留言。是的,我有了一个伟大的时间对我的交流计划,在法国。它甚至胜过我还以为自己会被接纳的。我有点神经前,我来到这里,但没有任何理由。我的寄宿家庭,是真的很好。他们走出国门,他们的方式让我有宾至如归之感。我感到很舒服讲法语。我仍然作出了很多错误,但不打扰我喜欢用。我最大的挑战是学习如何做人在晚宴上table.as你可以想象,事情真的是这种方式完全不同于他们是在家里。...

1年前

1

ONIHERO 幼苗

共回答了1个问题 举报

没分不翻译

1年前

0

huangshuai 幼苗

共回答了13个问题采纳率:92.3% 举报

三楼的翻译比较好

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.661 s. - webmaster@yulucn.com