英语翻译可以把“落”翻译出来么?觉得这个字是这句话的精髓~最好用上定语从句 我这样说对么?wings are the l

英语翻译
可以把“落”翻译出来么?觉得这个字是这句话的精髓~
最好用上定语从句
我这样说对么?
wings are the leaves that fall on the sky
lan889 1年前 已收到11个回答 举报

掌中玫瑰 春芽

共回答了22个问题采纳率:95.5% 举报

无论“落”用哪个词翻译,定语从句的that都可以省略,这样更精简一点.我觉得用rest比较好,fall有点呆板.
wings are leaves resting on the sky
或者
wings are leaves floating in the sky
或者
wings are leaves dropped on the sky

1年前

10

活的憋屈 幼苗

共回答了148个问题 举报

Wings are in heaven leaves

1年前

2

pea3 幼苗

共回答了8个问题 举报

wings are the leaves that is falling off of the sky.
落-falling off
yup that's right =]

1年前

2

13876824382 幼苗

共回答了67个问题 举报

wings are leaves which are falling in the sky.

1年前

2

xiuxiucool 幼苗

共回答了34个问题 举报

wings are the leaves that fall on the sky
Wings are the leaves fall on the sky
The wings floating in the sky which is just like leaves

1年前

2

海南孤星 幼苗

共回答了154个问题 举报

Wings like the leaves floating in the sky.
现修改如下:
The wings floating in the sky which is just like leaves.
落用float翻译比较好,表达了一种飘忽的感觉.
你的用法不对,fall如此用有语法问题,应该是fell on,fall是个瞬间动词,只表示落下,不...

1年前

1

成二公子 幼苗

共回答了3个问题 举报

wings are leaves fallen in heaven

1年前

1

zzlzboy 幼苗

共回答了1个问题 举报

wings are the leaves in the sky

1年前

0

linlichen 幼苗

共回答了13个问题 举报

It is leaves that are wings dropped in the sky.
不能说on the sky,应该是in the sky。

1年前

0

gogoanyoung 果实

共回答了13288个问题 举报

wings are leaves flying in the sky.

1年前

0

莹莹2008 幼苗

共回答了97个问题 举报

sky表示一般的天。而如果要是翻译出那种境界来,还是heaven之类的比较好。
Wings are leaves falling on the heaven.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 27 q. 0.126 s. - webmaster@yulucn.com