英语翻译“我觉得这得看你自己想要什么,看你自己开心不开心喽,看你一觉醒来的时候是不是在笑呢?”我把这句中文翻译成了下面这

英语翻译
“我觉得这得看你自己想要什么,看你自己开心不开心喽,看你一觉醒来的时候是不是在笑呢?”
我把这句中文翻译成了下面这句英文,本人水平不怎么地,望指教.
I think it depends on what you want,and if you are happy?If you wake up in a smile?
这么翻译合不合适?如果有更好的翻译请给出.
hchchch 1年前 已收到8个回答 举报

鱼旦粗面 幼苗

共回答了14个问题采纳率:100% 举报

译得满好的.不过是wake up with a smile不是in a smile. 照顾上下文的话可以把it改成that.
标点符号也可以稍微改下:
I think it depends on what you want, whether you are happy, and if you wake up with a smile?

1年前

2

瑞瑞宝宝 幼苗

共回答了816个问题 举报

我觉得这得看你自己想要什么,看你自己开心不开心喽,看你一觉醒来的时候是不是在笑呢
It depends on what you want, how about your mood, and whether you are happy when woke up.
我觉得》。。 这里可以不翻译,不影响句子的效果和意思

1年前

2

billwang009 幼苗

共回答了51个问题 举报

In my opinion, it depends on what you really want, and whether you are happy or not and whether you wake up with a smile.

1年前

0

离北极比你近 幼苗

共回答了11个问题 举报

it depends on/ it is up to ......都行吧
if you are happy or not...
wake up with a smile

1年前

0

zhjde 幼苗

共回答了1521个问题 举报

1. I think ... 是语气比较重的口吻,更近于“我认为”。建议考虑以 I'd say 起句 (I would say)
2. 根据句子原意应该是一气呵成的一句话,而且不是问句。整体而言:
a)whether 比 if 好些;
b) wake up 可用 you'll 或 you would 引导;
c) in a smile 说得过去但用 with 也...

1年前

0

嚀瞢~~. 幼苗

共回答了11个问题 举报

I........want, happy or not, and will you smile when waking up in a dream?
其实都差不多的。

1年前

0

紫星蝶 幼苗

共回答了7个问题 举报

"I think it depends on you what you want, see yourself! Happy unhappy, see you woke up when he laughed at?"
你翻译的不对。。 depend on 后应接宾语从句

1年前

0

微笑草 幼苗

共回答了2个问题 举报

I think it depends on what you really want and whether you can be happy enough to smile every time you wake up.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 24 q. 0.049 s. - webmaster@yulucn.com