英语翻译这段英文如下:i am never at a loss at a word but he is never at

英语翻译
这段英文如下:i am never at a loss at a word but he is never at a loss for the word
如果有知道的请帮忙翻译,小妹我急疯了!身边没人帮我
哭...
这些答案都不正确,应该是谚语或者成语.名言格言之类.只有这些分,没办法多给,
微笑3 1年前 已收到7个回答 举报

莽哥要吃烟 幼苗

共回答了19个问题采纳率:84.2% 举报

这句话的意思是说:我总是滔滔不绝,你却是一针见血

1年前

4

renyi9696 幼苗

共回答了1个问题 举报

“我从未在每个词困惑不解,但他从来在每个词困惑不解吗?”

1年前

2

灰尘的味道 幼苗

共回答了11个问题 举报

我没有立即困惑但他也并没有困惑的不能言辞

1年前

2

sea1976 幼苗

共回答了1个问题 举报

我从来没有亏损,但他从未在一个字一个字的损失?

1年前

2

haifman 幼苗

共回答了38个问题 举报

前面我不会翻译。
后面的at a loss for the word的意思是不知道该说什么。
你再问问别人吧。

1年前

2

muzhivei 幼苗

共回答了194个问题 举报

要先弄清原句中的关键词组意思是什么,然后整句意思就能明白了:)~
at a loss 不知所措;困惑
原句:I am never at a loss at a word but he is never at a loss for the word ?
意思是:我从来不会说话不知所措,然而他也不会对于困惑而不知所措。

1年前

1

muhada 幼苗

共回答了1个问题 举报

at a loss 是困惑不解;at a word 是立即,即刻.
整句 是: 我决不会马上就陷入到困惑中,而他也决不会对我的困惑有任何的言辞.

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 23 q. 0.146 s. - webmaster@yulucn.com