英语翻译这个句子为什么解释为:人不为己,天诛地灭?尤其是后半句怎么翻译,要直译的.Every man for himse

英语翻译
这个句子为什么解释为:人不为己,天诛地灭?尤其是后半句怎么翻译,要直译的.
Every man for himself,and the devil takes the hindmost.
kafu193553 1年前 已收到2个回答 举报

fanxiang197922 幼苗

共回答了20个问题采纳率:95% 举报

直译:每个人都要为自己(着想),魔鬼会把落在最后的那一个人带走(去hell)
就是说人如果不为自己着想,以自我为中心,那么就会吃亏,魔鬼会把它带走.也就是落后者会吃亏

1年前

4

tCredi 幼苗

共回答了7个问题 举报

你翻的那句话是对的,就是那样翻译的!

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 1.008 s. - webmaster@yulucn.com