英语翻译Off with their heads 这是一句台词 意思是形容一个建筑物非常高貌似这还是一个乐队的名字哈我想

英语翻译
Off with their heads 这是一句台词 意思是形容一个建筑物非常高
貌似这还是一个乐队的名字哈
我想请教一下这个用法,第一次见off搭配什么的,还是这是一个固定的短语?
暝鸦 1年前 已收到5个回答 举报

小雷儿儿 春芽

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

老外说话的时候,有时候会把介词提前.
像off这种词,它的通常意思都表示“远离,离开”
比如:Off you go.意思是 你可以走了!
Off the top my head 不是指 削调我的头顶,而是指不假思索的.
I shouted the word"holy smokes" off the top of my head.
我不假思索的大叫“我的天啊”
同理,off with their heads字面可以理解为砍头,但是真正的意思取决于上下文.当一栋建筑非常高的时候,人们需要仰头看,也可以形象的理解为“仰着头看,脑袋都快掉了”

1年前

6

boblimhkiioioi 幼苗

共回答了1个问题 举报

砍掉它的头

1年前

2

水漾涟漪 幼苗

共回答了3个问题 举报

低下头俯视

1年前

1

我还是好孩子 幼苗

共回答了204个问题 举报

off with their heads = 砍掉他们的头. 通常是: off their heads

1年前

1

1983dmg 幼苗

共回答了69个问题 举报

off 很多情况下有“离开、分离”之意,比如,下车--get off, pay off ---款项付清,take off--起飞 等等。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.121 s. - webmaster@yulucn.com