Take a book and read it___you finish it.

Take a book and read it___you finish it.
为什么不能用 before 而用until
xejbx 1年前 已收到6个回答 举报

自然er然 花朵

共回答了21个问题采纳率:95.2% 举报

Take a book and read it untill you finish it.
那一本书,一直读直到你读完.
意译为:那一本书,把它读完.
空格是"一直"的一次.有持续性.所以是untill

1年前

1

贤良熟得 幼苗

共回答了4个问题 举报

可以从语义上去考虑吧。你要until整个句子意思为"找本书并且读完它"。如果选了before意思就不通了啊,“找本书,在你读完之前去阅读它”。

1年前

2

9ecrperefs194 幼苗

共回答了16个问题 举报

在看完之前 和 直到看完 你觉得哪个好些?
until强调动作的连续性,就是直到看完之前你一直在读这本书
而before只是强调一个时间点,在这之前做完了什么什么 如:We finished our homework before mother arrived home 我门在妈妈回家之前完成了作业
而until就要说 We kept on doing our homewo...

1年前

1

普罗旺斯的等待 幼苗

共回答了11个问题 举报

如用before, 两个it可能不是指同一事物。

1年前

1

深秋 幼苗

共回答了20个问题 举报

before 指的是在……之前,强调动作!
until 指的是一直,动作的延续性

1年前

1

gedaoee 幼苗

共回答了282个问题 举报

我翻译给你听听,如果用before:
Take a book and read it before you finish it
这句话的意思是不通顺的
拿一本书然后在你完成前读它
Take a book and read it until you finish it
拿一本书然后读它直到结束
明显的第二句更加通顺

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com