英语翻译原句:Zhang et al.and Garcia et al.[1–3] introduced the dev

英语翻译
原句:Zhang et al.and Garcia et al.[1–3] introduced the development of a virtual expert for the classification of tobacco leaves.翻译成张等人感觉不太合适.
wxmufeng 1年前 已收到2个回答 举报

cosmopilitan 幼苗

共回答了20个问题采纳率:95% 举报

adv 1:used as an abbreviation of `et alii' (masculine plural) or `et aliae' (feminine plural) or `et alia' (neutral plural) when referring to a number of people [syn:et al.,and others] 2:used as an abbreviation of `et alibi' when referring to other occurrences in a text [syn:et al.,and elsewhere]
et al
abbr.
(Lat) 以及其他人,等人
/ 'et 'æl /
以及其他人,等人
written after a list of names to mean that other people are also involved in something
Example:
Boers et al,2001
参考资料:Longman

1年前

1

88868689 幼苗

共回答了10个问题 举报

et al的意思是:“和其他人”或“和其他事”,这里根据上下文可以译成:张同志一行(指的是张同志和与他一起的那些人)

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.031 s. - webmaster@yulucn.com