英语翻译The Douglas fir,spruce,and cedar stands of British Colum

英语翻译
The Douglas fir,spruce,and cedar stands of British Columbia along with the white pine forests of Ontario satisfied construction demands on the treeless prairies as well as in the growing cities and towns of central Canada and the United States.
87704 1年前 已收到2个回答 举报

胜军 幼苗

共回答了22个问题采纳率:90.9% 举报

不列颠哥伦比亚的花旗松、赤松和西洋杉林与美国安大略湖五针松林满足了无树木大草原的建筑需求,也满足了加拿大中部和美国不断扩大的城市和城镇的需求.

1年前

2

谷粒儿 幼苗

共回答了50个问题 举报

矗立于卑斯省(殖民时期英国在加拿大的一个省,叫做英属哥伦比亚,后来国译为卑斯省)的花旗松(花旗松是加拿大强度最大的商用软木之一,其硬度高、抗磨损力强,适用于磨损是一个因素的地方,如支架、桥部件、木屋和商业建筑物。),云杉,(可作电杆、枕木、建筑、桥梁用材)香柏(又名美国侧柏,因其抗腐的木材而被种植)以及生长于安大略省的白松,这些都是建筑行业的优质木料,它们主要被运用于位于缺乏木材的大草原上的加拿大...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.569 s. - webmaster@yulucn.com