英语翻译In Europe,where forestry is ecologically more advanced,t

英语翻译
In Europe,where forestry is ecologically more advanced,the non-commercial tree species are recognized as members of native forest community,to be preserved as such,within reason.请问这句话的主语、谓语、宾语是什么?应该怎样翻译它?恳请指教.
to be preserved as such,within reason.是什么成分?
hnzzjxt 1年前 已收到2个回答 举报

柠檬 佳 幼苗

共回答了17个问题采纳率:94.1% 举报

谢谢你们对我的信任和厚爱,我们共同探讨、共同进步,好吗?
In Europe,介词短语用作地点状语.
where forestry is ecologically more advanced,由where引导一个非限定性定语从句,修饰Europe,
the non-commercial tree species主语
are recognized as 谓语
members 宾语,做介词as的宾语.
of native forest community,介词短语用作定语,修饰members
to be preserved as such,不定式用作目的状语.
within reason介词短语用方式作状语
to be preserved as such,within reason.是什么成分?我觉得【不定式to be preserved as such,】作目的状语.within reason介词短语作方式状语

1年前

12

159159357357 幼苗

共回答了5个问题 举报

主语the non-commercial tree species,谓语are recognized as,宾语members of native forest community
在生态林业更为发达的欧洲,那些非商用的树种同样被列入原生森林群落名单里,这样来保护树种也是合理的谢谢,我怎么感觉谓语是are recognized.而as members 和of native forest c...

1年前

3
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.795 s. - webmaster@yulucn.com