英文翻译“你若不勇敢面对,谁又会替你坚强”和“在乎着不会在乎的在乎,习惯着习惯不了的习惯”

活埋ww 1年前 已收到1个回答 举报

杨小兰 幼苗

共回答了21个问题采纳率:90.5% 举报

这两句话翻译成英文是:
你若不勇敢面对,谁又会替你坚强:who will be tenacious for you if you don't face it bravely?
在乎着不会在乎的在乎,习惯着习惯不了的习惯:careing something never be cared,and adapting something never be adapted.
翻译表述不唯一,这是个简洁而又符合英文语言习惯的表述.

1年前

9
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.550 s. - webmaster@yulucn.com