《静女》全诗的英文翻译是静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美

《静女》全诗的英文翻译是
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。
彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。
匪女之为美,美人之贻。
娃哈哈jmr3 1年前 已收到2个回答 举报

夏夜的寒风 幼苗

共回答了14个问题采纳率:78.6% 举报

How lovely is the retiring girl! She was to await me at a corner of the wall. Loving and not seeing her, to be in a dilemma.How handsome is the retiring girl! She presented to me a red tube.Bright is ...

1年前

3

秋风涩 幼苗

共回答了27个问题采纳率:88.9% 举报

静女①   《诗经 ·邶(bèi)风》②   静女其姝(shū)③,俟(sì)④我于城隅(yú)⑤。爱⑥而不见⑦,搔首踟(chí)蹰(chú)⑧。   静女其娈(luán)⑨,贻(yí)⑩我彤(tóng)管??。彤管有炜(wěi)??,说(yuè)怿(yì)??女(rǔ)??美。   自牧??归(kuì)荑(tí)??,洵(xún)??美且异。匪(fēi)女(rǔ)??之为美,美人之贻。 编辑本段...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 2.160 s. - webmaster@yulucn.com