“世界各国人民应携手合作,继续推进人类和平和发展的崇高事业.”翻译成“People all around the wor
“世界各国人民应携手合作,继续推进人类和平和发展的崇高事业.”翻译成“People all around the world should join hands,keep promoting the high career of human's peace and development .”是否正确?不正确的话,错在哪里?应该怎样翻译才正确?
逗号改为and或者to high career改为noble cause human‘s改为 world People all around the world should join hands and/to keep promoting the noble cause of world peace and development.