英语翻译In our culture,the sources of what we call a sense of "m

英语翻译
In our culture,the sources of what we call a sense of "mastery" ---feeling important and worth-while-and the sources of what we call a sense "pleasure"-finding life enjoyable-are not always identical.Women often are told "You can't have it all." Sometimes what the speaker really is saying is :" You chose a career,so you can't expect to have closer relationships or a happy family life." or "You have a wonderful husband and children--What's all this about wanting a career?" But women need to understand and develop both aspects of well-being,if they are to feel good about themselves.
Our study shows that,for women,well-being has two dimensions.One is mastery,which includes self-esteem (自尊),a sense of control over your life,and low levels of anxiety and depression.Mastery is closely related to the "doing" side of life,to work and activity.Pleasure is the other dimensions,and it is composed of happiness,satisfaction and optimism (乐观).It is tied more closely to the "feeling" side of life.The two are independent of each other.A woman could be high in mastery and low in pleasure,and vice versa.For example,a woman who has a good job,but whose mother has just died,might be feeling very good about herself and in control of her work life,but the pleasure side could be damaged for a time.
三丰真人 1年前 已收到2个回答 举报

空空灵珑心 幼苗

共回答了25个问题采纳率:88% 举报

在我们的文化中,我们所说的一种权利,驾驭的力量(感到重要和有意义的)和一种快乐(找到生活的乐趣)不总是相同的,相关联的.女人们经常被告知:你不能拥有它的全部,你不能成功.有时演讲者真正要说的是:你选择了事业...

1年前

9

li2285 幼苗

共回答了24个问题 举报

个人对此翻译满意,希望能帮到你哈~~~嘿嘿~~~~
在我们的文化中,常说的“控制感”——感觉很重要和有价值,与“快乐感”——发现生活的乐趣,并不是一回事。妇女往往被告知“你不能拥有一切。”有时说话者真正的意思是:“你选择了职业,所以你不能期望有更密切的关系或一个幸福的家庭生活。”或者“你有优秀的丈夫和孩子——这些就是妇女职业生涯的全部吗?”如果她们想要自我感觉良好,就需了解和发展幸...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.126 s. - webmaster@yulucn.com