英语翻译文言文:尝有三老人相遇……

akui2000 1年前 已收到1个回答 举报

追寻摩罗 幼苗

共回答了17个问题采纳率:82.4% 举报

原文:《东坡志林·三老语》
尝有三老人相遇,或问之年.一人曰:“吾年不可记,但忆少年时与盘古有旧.”一人曰:“海水变桑田时,吾辄下一筹,尔来吾筹已满十间屋.”一人曰:“吾所食蟠桃,弃其核于昆仑山下,今已与昆仑齐矣.”以余观之,三子者与蜉蝣朝菌何以异哉?
译文:曾经有三位老人相遇,有人问他们的年龄.一人说:“我的年龄已记不清了,只是记得少年时候和(开天辟地的)盘谷有交情.”又一人说:“当海水变成桑田时,我就放一个筹码来记录一次,到现在我的筹码已经满十间屋子了.”另一人说:“我吃的蟠桃,都把桃核扔在昆仑山下,现在已经和昆仑山一样高了.”让我看,这三人和(生命短暂的)蜉蝣、(朝生暮死的)菌类生物有什么差别?
后来用海屋添筹作为祝寿的词,形容年龄大.

1年前

7
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.089 s. - webmaster@yulucn.com