翻译一句话:不管你将来和谁在一起,我都会祝福你,保佑你一如即往的爱你

翻译一句话:不管你将来和谁在一起,我都会祝福你,保佑你一如即往的爱你
见题 在线等
雪子绫 1年前 已收到4个回答 举报

ray37296 幼苗

共回答了25个问题采纳率:96% 举报

【前言】酸啊...那也给你来个酸酸的翻译...
【翻译】I will be always blessing you, protecting you,and loving you,whoever you'll be with...
【分析】
一、be doing结构:更生动,体现感情更深切。
二、用平行结构(汉语中的排比),更有气势。
三、“不管”放到后面,更符合英语习惯吧。
四、用几个逗号,有一种断裂感,联想到“肝肠寸断、爱之深切”。
五、“将来”未必future,will就表达出来了。“一如既往”:由always体现。
一家之言 多提意见

1年前

2

caamsg6 幼苗

共回答了17个问题采纳率:64.7% 举报

不管你将来和谁在一起,我都会祝福你,保佑你一如即往的爱你
No matter whom you will be together with in the future,I’ll pray for you , bless you,and love you as the way as before.

1年前

2

deng6695916 幼苗

共回答了21个问题采纳率:90.5% 举报

No matter who you will be with in the future, I will give you my best wishes, bless you and love you as always.

1年前

1

wtutu 幼苗

共回答了24个问题采纳率:87.5% 举报

No matter who you will be with ,I will give you my best wishes ,bless you and love you as before.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.241 s. - webmaster@yulucn.com