英语翻译Are the meanings of equivalent words exactly the same in

英语翻译
Are the meanings of equivalent words exactly the same in both languages?怎么翻译顺畅,全文是关于中英文词和语法互译的...
yaophar 1年前 已收到1个回答 举报

紫光琉璃 春芽

共回答了9个问题采纳率:100% 举报

两种语言中的对应词意思完全一致吗?

1年前 追问

8

yaophar 举报

前文一样,这段出现在不一样的地方了,前句有BUT引导。。

举报 紫光琉璃

? Sorry, but I don't get it~What's your question then?

yaophar 举报

These questions themselves might be surprising to some people; after all, a book is shuben and tiger is laohu,jiangjun is commander-in-chief, and zhexue is philosophy.But are the answers to these questions always yes? Are the meanings of equivalent words exactly the same in both languages? 这样能懂吗?

举报 紫光琉璃

这些问题本身就可能会令一些人感到惊讶;毕竟,book叫做“书本”,tiger叫做“老虎”,“将军” 则是“commander-in-chief”, “哲学”则为philosophy。但是这些问题的答案都是肯定的吗?两种语言中的对应词意思完全一致吗?
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 1.535 s. - webmaster@yulucn.com