英语翻译哪个才是正确的啊,用rest,能不能用relax啊,

johnwang2010 1年前 已收到6个回答 举报

coldwind923 幼苗

共回答了17个问题采纳率:88.2% 举报

I hope to get plenty of time to rest / relax.更地道更准确
或者用relax 可以这样说,i hope to get a chance to relax for a while 这个绝对正确,且更符合外语表达习惯

1年前

6

蒙回唐朝 幼苗

共回答了63个问题 举报

I hope that I have enough time for rest

1年前

2

阳光下de叶子 幼苗

共回答了26个问题 举报

可以用relax
Hope I have enough time to relax
or
Hope I have enough time to rest

1年前

2

随心所欲888928 幼苗

共回答了16个问题 举报

I am looking forward to having plenty of time to rest.
用rest,relax的意思是使休息。

1年前

2

养眼妹妹 幼苗

共回答了65个问题 举报

I hope I have sufficient time to have a rest

1年前

1

wanganbing2 幼苗

共回答了16个问题 举报

I hope to get enough time for a good rest. 加上一个GOOD 和REST连在一起相信能更加表达楼主真实的意思。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 2.787 s. - webmaster@yulucn.com