高分求 惜缘故人 的正确英文翻译

高分求 惜缘故人 的正确英文翻译
如题 我要老外能看懂什么意思的,准确的
ying2x 1年前 已收到6个回答 举报

虚海浪 幼苗

共回答了28个问题采纳率:92.9% 举报

Xi reason people

1年前

6

blackhot1016 幼苗

共回答了46个问题 举报

An old friend who cherish the friendship.

1年前

2

笑-孩子 幼苗

共回答了522个问题 举报

Treasure old friends这样就可以

1年前

2

记忆的延续0116 幼苗

共回答了15个问题 举报

在英文本语里,最相近的一个是Love your neighbors.这是从圣经里来的,说英语的人耳熟能详,而且内涵本身就丰富。
如果要翻译过去,让老外一听就懂且比较地道的用词是old soulmates (直译成中文是“灵魂伴侣”)。可以说: Treasure your old soulmates.

1年前

1

酒钱犹有撰碑钱 幼苗

共回答了3个问题 举报

Because cherish

1年前

1

爬篱笆的猫 幼苗

共回答了3个问题 举报

惜缘故人
an old friend whom I cherish the fate of。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 22 q. 0.091 s. - webmaster@yulucn.com