卡兹-土勒
幼苗
共回答了22个问题采纳率:100% 举报
因为这是固定搭配
我回答你的补充问题,但是记住我是第一个回答的阿!因为修改答复我就往后走了:
你的想法没有错,但错就错在这是中文的思考方式,换句话说你把它们翻成中文都有变得疯狂的意思,那么你知道chinglish这个词吧,因此go mad是原汁原味的表达词组,所以我们要讲english而不是chinglish.不知我说明白了没有?也就是说在说英语的时候要想老外怎么表达,而不是翻译成中文是不是能表达同样的意思/或中文译成英文怎么表达.
1年前
6