英语翻译准确点的 算是一句话么?- -

丰yy需 1年前 已收到1个回答 举报

aassddd 幼苗

共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报

I did not temper only in fear of losing
翻译过来是:”我不会因为害怕失去就大发脾气“
不过语法不对 应该是 ” I will not loose temper only because I‘m in fear of losing."
有问题追问,祝好!
【来自英语牛人团】

1年前 追问

2

丰yy需 举报

我不是没脾气只是害怕失去 大神 这句话翻译过来 是神马 正确语法

举报 aassddd

It’s not ture that I have no temper, only because I‘m afraid of losing. 请采纳!
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.035 s. - webmaster@yulucn.com