英语翻译顺到把《君子慎处》都翻了

lingling_49 1年前 已收到1个回答 举报

dgdvdr 幼苗

共回答了21个问题采纳率:90.5% 举报

与善人居,如入芝兰①之室,久而不闻其香,即与之化②矣.
与不善人居,如入鲍鱼③之肆④,久而不闻其臭,亦与之化矣.
丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉.
〖注释〗①芝兰:香草.
②化:同化的意思.
③鲍鱼:咸鱼.
④肆:店铺.跟好人相处,如同走进了(裁种)芝兰的屋子,时间久了,就闻不到香气.便被它同化了. 跟坏人相处,如同走进了(卖)咸鱼的铺子,时间久了,闻不到它的臭气

1年前

6
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.195 s. - webmaster@yulucn.com