英语翻译他说他必须建立自己的公司 书上翻译是:he said he must build set up a compan
英语翻译 他说他必须建立自己的公司 书上翻译是:he said he must build set up a company of his own company.为什么用of 我用:he said he must build set up own company .第一句要是我翻译也觉得怪怪的他说他必须建立他的自己的 的 一个公司?
这句话有问题把,首先build和set up都是建立的意思,不能同时使用,建议用set up,强调建立公司.对于你的疑问,如果要建立一个什么样的公司,比如股份制公司,可以在company后加of以修饰,而建立他自己的公司set up his own company就可以了,你的he said he must build set up own company,own前缺少限定的his,要不然就变成“...
build 和 set up 在这里的意思差不多,重复了 。 company也用了两遍…… 他说他必须建立他的自己的 的 一个公司 可以是: he said he must build his own company he said he must build a company of his own he said he must set up h...