英语翻译be the group ever so numerous 为什么没有谓语动词呢?

tangdan20032003 1年前 已收到2个回答 举报

jiephoenix 幼苗

共回答了19个问题采纳率:78.9% 举报

e相当于given,assuming,suppose等词,引导条件假设从句.可以翻译为:假设这个群体以前的数量非常庞大(实际上却很小),那么在所有同类的经济中都存在着一个类似的需求.
分析:yet是连词,表示和上文的内容相反但仍然是同一事物的性质,in all economies of kind 是状语从句,句子主语是a similar need exists,而be引导的是条件从句,表假设.

1年前

3

大雪林风 幼苗

共回答了5个问题 举报

然而在所有的类似的规模经济的存在,在该组织非常多。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 1.026 s. - webmaster@yulucn.com