watch you mouth对吗?

watch you mouth对吗?
刚刚查到了一句俚语,watch you mouth,但怎么老是觉得怪怪的,感觉应该是watch your mouth.  对吗?  是watch you mouth还是watch your mouth?谢谢您回答.
学着自己长大 1年前 已收到8个回答 举报

水木雅美 幼苗

共回答了22个问题采纳率:90.9% 举报

正确的是;watch your mouth
因为你想说的是;注意你的嘴巴.(意思是;不要说脏话)
因为是;你的嘴巴,所以用 your mouth

1年前

8

黑色的_阳光 幼苗

共回答了17个问题 举报

watch your mouth才对。。看住你的嘴而不是看你嘴,意思完全不一样!

1年前

2

wp_998 幼苗

共回答了22个问题采纳率:77.3% 举报

watch your mouth! 说话注意点!(生气或警告!)

1年前

2

方方圆圆 幼苗

共回答了26个问题 举报

Watch:看好
You:你
Your:你的
Mouth:嘴巴
Watch you mouth = 看好你嘴 = 明显错了。所以应该是后者:看好你的嘴巴。

1年前

1

姚330122 幼苗

共回答了30个问题采纳率:76.7% 举报

资料错了(尽信书,不如不读书)

1年前

1

幺_幺 幼苗

共回答了820个问题 举报

就是Watch your mouth。

1年前

0

双鱼水玲珑 幼苗

共回答了65个问题 举报

Watch your mouth,直译看好你的嘴,意思是讲话小心点

1年前

0

ut39302906 春芽

共回答了28个问题采纳率:89.3% 举报

you 可以的 老美口头语 有时候为了语调忽略了语法 “YOU”的音调比“YOUR”强烈

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 23 q. 0.031 s. - webmaster@yulucn.com