哪位高手可以帮我翻译一下这段英文,不要从网上在线翻译,那些都不对。

哪位高手可以帮我翻译一下这段英文,不要从网上在线翻译,那些都不对。
David Pye’s work contains elements of the designer and the craftsman. His bowls and boxes are easy to understand forms and they present none of the complexities that some kinds of contemporary art present to the understanding .He represents design rather than art in craft.
For, broadly speaking, the contemporary craft world divides between those people who are making objects that can be used, or look as if they can be used, and those who produce objects that are plainly useless and have ambitions to be taken seriously as art objects. This distinction is rather crude because even function can be compromised.
lesilepeng 1年前 已收到3个回答 举报

hsschcib 幼苗

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

太长了 追加分数再回答

1年前

2

veveli 幼苗

共回答了20个问题采纳率:90% 举报

David Pye的工作包含设计者和制造者两个方面。他(所设计制造)的碗和箱子是易于理解的样式,这些碗和箱子显得简约----相对于理解某些现代艺术。他展现的是工艺设计(实用的物品)而不是艺术。一般说来,现代的手工艺分为了两个派别,一个派别制造可以使用或者看起来可以被使用的物品,另一个派别制造一些显然无法使用却很有可能成为一个伟大艺术品的物品。这种区分(方式)是过激的(钻牛角尖),因为存在即是合理。...

1年前

2

节油灯 幼苗

共回答了24个问题采纳率:87.5% 举报

大卫该书含有元素工作设计师和工匠。他的碗和箱子是容易理解的形式和他们呈现的复杂性,没有某些种类的当代艺术的理解。他代表现在规划而不是艺术在工艺。
因为,一般来说,在世界的撕裂同时代工艺的人造成带有气盘的天体能被使用,或看上去不那么如果他们能被用过,那些制造对象是显然毫无用处的,有野心是t...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 1.011 s. - webmaster@yulucn.com