几个英语句子不太明白wreckage of a Henan Airline plane burns agter it c

几个英语句子不太明白
wreckage of a Henan Airline plane burns agter it crashed on Tuesday night in Yichun
这句话为什么用 burns,而不是burnt
initial media reports said there were survivors
there were survivors怎么翻译?
像我第一个问题里,不知道该用现在时还是过去式,属于哪种问题,我应该怎么补?
路在何方514 1年前 已收到1个回答 举报

fine000 幼苗

共回答了28个问题采纳率:85.7% 举报

urns是强调那时的状态:着火了,burnt是强调动作的发生.何况后面已经指明发生在过去的某个时间点了.就如If it rains tomorrow,I will...这属于时态问题.
第二个问题there were survivors就是最初媒体报道说有幸存者.

1年前

9
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.035 s. - webmaster@yulucn.com