帮帮忙 用日语 翻译一下 谢谢了

帮帮忙 用日语 翻译一下 谢谢了
人应该怎样地活着才有意义呢?保尔·柯察金用行动回答了这一问题。看:他在残疾后,毫不灰心,还要顽强学习,努力工作,并且开始了文学创作。后来双目失明了,这对于已经瘫痪的人来说,又是一个多么沉重的打击呀!可是经过顽强地努力,他终于成功地写出了小说《在暴风雨诞生》的前几章。读着、读着,我禁不住热泪盈眶。保尔这样一个普通的战士,竟有比钢铁还要坚强的意志。
对于困难,苦难,意志薄弱的人调头就跑,然而意志坚强的人却勇往直前,成功自然属于后者。人生在世,谁都难免会遇到崎岖坎坷,有些人会束手就擒,有些人则会勇敢拼搏。拿出一种精神,勇往向前,我们就会看到阳光。
坚定的意志和顽强的毅力,还需要一种等待,一种忍耐。没有十年磨一剑的精神,没有坚持再坚持的耐性,谁能担保自己能成才?
哲学家曾经说过:“苦难是一所学校。许多人的生命之所以伟大,都来自他们所承受的苦难。最好的才干往往是烈火中锻炼出来的。”苦难能磨练人的意志,激发人的潜能,使它折射出光辉的人格魅力,保尔·柯察金就是最好的例子。
现在多数的家庭调价好了,在优越的环境中长大的我们,根本没有了吃苦的意志。殊不知,一个人要有所成就,能够担当大任,必须首先经受磨难,接受各种考验,具备不屈不挠的精神,才能有所成就。爱迪生那句名言“天才是百分之一的灵感加百分之九十九的汗水”这说明了一个道理:一个人只有经受得住苦难的磨练,他才能取得成功。
作为我们新一代的青少年,不用像保尔·柯察金有那样铁一般的意志,只要我们踏踏实实地走好每一步,定一个目标,哪怕很小很小的目标,只要去坚定的追随,就会终身受益。
最后让我们记住一句话:一个人如果过具备了坚强的意志,那么他就能克服前进道路上的种种困难,百折不挠,坚持不懈,直至成功
就是 上面这些了 谢谢了
标准答案 谢谢~~~~~~ 钢铁是怎样练成的用日语~~~~??????
有故事的路人甲 1年前 已收到6个回答 举报

水应ii 幼苗

共回答了24个问题采纳率:87.5% 举报

人々住む方法を意味を持ったか。 金ポールポールは行为を用いるこの质问に答えた。 见なさい: 彼の不能、欲求不満のない、しかしまた粘り强い调査は、および始められた文学的な作成悬命に働く。 人々を无力にしたより遅いブラインドは大打撃である! しかし粘り强い努力によって、彼は岚の生れの小说を「书くことに最终的に」、前の章成功した。 読书、読书および涙ぐんだiすべてに。 ポールは通常の兵士、だった钢鉄より...

1年前

1

SevenQBB 幼苗

共回答了16个问题采纳率:81.3% 举报

应该是较正确的,可以参考
人はいかに住むそれから持っているただ重大さをべきであるか。ポールKe Chajin は动きを用いるこの质问に答えた。见た: 彼が不能、落胆しなかったが、またtenaciously 调査しなければならない后勤勉に働かせ、文献の作成を始めた。その后目は両方ともまた深刻いかに攻撃しなさいか视力を、既に前述无力にされる人に関してこれ、だった失ってしまった! しかし、彼最...

1年前

1

hz520 幼苗

共回答了28个问题采纳率:85.7% 举报

晕 那么长也好翻译啊

1年前

0

irishtom 幼苗

共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报

在线翻译不准啊,参考偶翻译的吧:
人间はどう生きれば意味があるのだろう?PAUL KOCAKINは自分の行动でそれを回答した。彼は体に障害を待っておりながらも、落ち込むことなく、一生悬命勉强に励み、仕事に热中し、その上文学创作にも足を踏み入れた。その后、両目を失ってしまった、身体障害者にとってこれはなんと大きな冲撃なのだろうか!しかし彼は粘り强い努力を重ね、ついに「岚の中で诞生した」と言う...

1年前

0

舞黛纤纤 幼苗

共回答了14个问题采纳率:78.6% 举报

hamannxp,很不错了,呵呵。除了一些的地方还需要推敲,但也不是错误,只是还应该有更好的方案。jwczbc@hotmail.com,愿意的话可以在MSN上聊聊。

1年前

0

xiazhiqqw 幼苗

共回答了16个问题采纳率:87.5% 举报

应该是较正确的,可以参考
人はいかに住むそれから持っているただ重大さをべきであるか。ポールKe Chajin は动きを用いるこの质问に答えた。见た: 彼が不能、落胆しなかったが、またtenaciously 调査しなければならない后勤勉に働かせ、文献の作成を始めた。その后目は両方ともまた深刻いかに攻撃しなさいか视力を、既に前述无力にされる人に関してこれ、だった失ってしまった! しかし、彼最终...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 22 q. 0.207 s. - webmaster@yulucn.com