ttyy0002
种子
共回答了14个问题采纳率:100% 举报
我实话实说,感觉很中式英语,好像是写好中文再一句句翻译过来的,怪怪的.有一半的句子我都觉的最好能修改下,有的是语法错误,有的是中式英语表达的问题.不过你才读初中,能写这样已经很不错了,该表扬下.
下面我就举一段例子,应该以你现在水平能自己改的过来:
And now I am try to do it better.看出来了吧?你是想用现在进行时吗?
Because I think the people who do not have self-management must be failed.建议把who do not have改成with,这样表达更符合英文习惯.
Believe you can do it and try to management yourself better.发现了吧?try to do,而management 好像是名词哦.
So let us be an excellent youth!我们(这么多个人)怎么成为一个有用的人呢?是不是该改成复数呢?
如果是在班级进行的演讲稿,建议重写一下,就用你会的单词语法就好,不要用超出你能力的表达,会吃力不讨好哦.如果是在年段或者学校比赛的话,建议给老师看下,帮你仔细改改.
1年前
2