我的酒量不行能说吗?.I can't hold my liquor very well./ i don't have a

我的酒量不行能说吗?.I can't hold my liquor very well./ i don't have a high tolerance for alochole 反之 I can hold my liquor very well 就是我很能喝的意思吗?
biantou 1年前 已收到1个回答 举报

不要忘记 幼苗

共回答了23个问题采纳率:91.3% 举报

这两种表达方式都是完全正确的,而且还挺地道的.只有一个拼写错误:alochole -> alcohol
"to hold one's liquor"是一个俚语,意思是在大量饮酒之后仍然没有任何醉酒或者酒精中毒的迹象.
"tolerance for alcohol"是指对酒精的承受能力,越强自然表示酒量越好啦.
希望对你有所帮助.

1年前

10
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 1.853 s. - webmaster@yulucn.com