英语翻译In other words,there is a coventional story line in the

英语翻译
In other words,there is a coventional story line in the newsroom culture that provides a backbone and a ready-made narriative structure for otherwise confusing news.
不甚感激!
◤创造晴天◢ 1年前 已收到6个回答 举报

pl__iue27vf0a3_c 幼苗

共回答了27个问题采纳率:96.3% 举报

楼上几位的解释都不错.
In other words,there is a coventional story line in the newsroom culture that provides a backbone and a ready-made narriative structure for otherwise confusing news.
如是翻译,我会选择“本来、原本”这个词来对应otherwise
otherwise confusing news.
换而言之,针对原本纷繁芜杂的新闻,新闻编辑惯用的作法是抽取主干,在现成的叙事框架内来解说这一新闻.

1年前

9

janetfu 幼苗

共回答了2个问题 举报

otherwise 要不然
换句话说,在新闻编辑室的文化里,有一种传统的新闻报道,这种新闻报道规定了一种框架和预先做好的叙述结构,要不然会是很难懂的新闻。
我想句中你想写的是的conventional story和narrative structure吧,上句有拼写错误哦

1年前

2

yzm800305 幼苗

共回答了1个问题 举报

In other words, there is a coNventional story line in the newsroom culture that provides a backbone and a ready-made narrAtive structure for otherwise confusing news
首先纠正一下,你文章中有两处有拼写错误. 全句意思如下:

1年前

2

yezidexingfu 幼苗

共回答了1个问题 举报

otherwise 词典上的解释是用别的方法。
这里 otherwise confusing news 的意思是说, 如果采用其他方法去写,就会有歧义的新闻。

1年前

1

s89tr7u 幼苗

共回答了63个问题 举报

就是说新闻部门有一套固定的新闻播报方式(或者说体系)以应对一些复杂新闻
深究一个词没什么意义,应该全面的看

1年前

0

yagnchengyu 幼苗

共回答了124个问题 举报

首先,otherwise在这里表示转折的意思,在这里可以翻译成相对于。
backbone and a ready-made narrative与confusing反义
全句翻译:
换句话说,在新闻编辑室的文化中,有传统的故事模式,相对于复杂迷惑的新闻报道,它提供了一个主旨和迅速速叙述的构架。
楼上的说的是精华,呵呵。
感觉句子挺抽象。...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.031 s. - webmaster@yulucn.com