烦恼一下子没了的英文怎样说

雪花的梦 1年前 已收到3个回答 举报

csq1979 幼苗

共回答了12个问题采纳率:100% 举报

I am suddenly relaxed.
分析:annoy是比较正式的说法,让人烦恼的事物,而trouble一般只麻
烦,通常口语中不说“烦恼一下子没了”这样说很别扭,而可以
用另一种说法“I am suddenly relaxed.”意思是我整个人一下
子轻松了,或者一下子放松了,这样既能表达烦恼一下子消失的
含义,有比较口语化.

1年前

7

坏小子004 幼苗

共回答了1个问题 举报

英文:All of a sudden there is no trouble
日语:突然、何の问题がある

1年前

1

yq0812a 幼苗

共回答了324个问题 举报

有多种说法呀,就像你自己这种说法也是一种表达
【参考答案】
out of annoy

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.038 s. - webmaster@yulucn.com