一个句子英翻中who understandably was the apple of his eye 是句谚语吗

平平1209 1年前 已收到4个回答 举报

huzhi207 幼苗

共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报

完整的应该是这样吧!
BaronFitzgerald had only one child,a son,whounderstandablywasthe apple of his eye.
BaronFitzgerald仅仅有一个孩子,儿子,他很明显是他(BaronFitzgerald)的心肝宝贝.
the apple of sb's eye“某人的心肝宝贝”的意思

1年前

4

2yc3j9j2tc2isk 幼苗

共回答了232个问题 举报

谁是他眼中的西施?

1年前

1

FenLinxiao 幼苗

共回答了222个问题 举报

the apple of his eye 他的掌上明珠
谁理所当然地是他的掌上明珠呢?

1年前

1

zhujie7376 幼苗

共回答了1个问题 举报

谁可以是他的心肝宝贝?

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.041 s. - webmaster@yulucn.com