哪位达人能帮我分析一下下面这段话的语法结构

哪位达人能帮我分析一下下面这段话的语法结构
An excuse to make a bold move with someone new,a reason to be anxious about finding a date or a chance to celebrate with a longtime love.And there's pressure to get it right.
snow8310 1年前 已收到2个回答 举报

endlesslovesunny 幼苗

共回答了12个问题采纳率:75% 举报

A kiss at midnight to ring in the new year.That's what Friday night should bring,right?
It's tradition,compulsion,festive duty.An excuse to make a bold move with someone new,a reason to be anxious about finding a date or a chance to celebrate with a longtime love.And there's pressure to get it right.
这个是上下文连起来看
所以an excuse开头是接前一句 tradition,compulsion,festive duty的,就是这些词的同位语,也可以就理解成省略了 it is.
an excuse to do sth.做某事的借口与a reason to...是一样的结构
还有不懂得不?我翻译了
这说的是新年kiss的事情
你有借口向新结交伴侣迈出勇敢的一步,有理由因为寻找恋人,或是与暗恋已久的人庆祝新年,而感到紧张又亟不可待.要处理好新年一吻,还是很有压力的.

1年前

8

花落汇有时 幼苗

共回答了7个问题 举报

编一个想结识新朋友勇敢迈出第一步的借口,找一个因惊喜想约个时间或制造个机会去与你相爱已久的人庆祝的理由,要做好这些都是很有压力的。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 1.074 s. - webmaster@yulucn.com