英语翻译Psycholo there are two dangers to be guarded against in

英语翻译
Psycholo there are two dangers to be guarded against in old age.One of these is undue absorption in the past.It does not do to live in memories,in regrets for the good old days,or in sadness about friend who are dead.One's thought must be directed to the future,and to things about which there is something to be done.This is not always easy;one's own past is a gradually increasing weight.It is easy to oneself that one's emotion used to be more vivid than they are,and mind more keen
zenithby 1年前 已收到4个回答 举报

木沁 幼苗

共回答了25个问题采纳率:88% 举报

老年心理学中有两个主要问题需要格外注意.其中一个就是其过度沉浸在过去.一个人并不需要活在记忆里,去追悔逝去的时日,或一直沉浸在失去朋友的悲恸中.人的想法应当着眼于长远,着眼于未竟的事业.当然这并不总是件易事;一个人的过去总是随着时间的流淌而愈发显得更有分量,人们总是易于认为他们过去的情感比现在来的要丰富的多,心智也比现在更为敏捷

1年前

5

abcdef999 幼苗

共回答了6个问题 举报

老年心理学
老年时有两个危险需要格外注意。其中一个是过度沉浸在过去。一个人不应该活在记忆里,去追悔逝去的时日,或沉浸在失去朋友的悲恸中。人的思想应由未来指引,着眼于未竟的事业。当然这并不总是件易事;一个人的过去总是随着时间的增加而显得愈发有分量。人们总是易于认为过去的情感比现在的要更丰富,心智也比现在更为敏捷
·····
额,其实,二楼的翻的很好了。。。...

1年前

2

acmlcf 幼苗

共回答了1个问题 举报

心理有2危险要提防老age.one这些不吸收的past.it不要活在回忆里,懊悔过去的好日子,或为故去的朋友而悲伤。你的思想必须指向未来,并有所作为的事,是done.this并非总是很容易的;自己的经历就是一个越来越weight.it容易自己的感情不如以往强烈,而且头脑更敏锐...

1年前

1

JY_H 幼苗

共回答了1个问题 举报

心理学专家有两种危险倾向需要提防在晚年。这些中之一过去是过分沉浸在过去。这并不是意味着生活在记忆里,而是沉浸在对过去美好日子的感慨,或是对故去的朋友都死了。一个人的思想必须指向未来,指向那些有什么要做。这当然并非易事,因为自己的过去是一个逐渐增加的体重。它很容易对自己说,我过去感情多么丰富,思想多么敏锐...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.113 s. - webmaster@yulucn.com