to be or no to be

玩一把ee 1年前 已收到8个回答 举报

lifang885808 幼苗

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

"to be or not to be,that's a question."
"生死还是存亡,这是一个问题."
源于《哈姆雷特》中,哈姆雷特经典的一句话,在其遇到父亲的灵魂后,表现其犹豫是否相信父亲灵魂去复仇的内心的矛盾.
精彩

1年前

2

XIAO贝 幼苗

共回答了39个问题 举报

做还是不做?
我想这里的to be代表do这个词,包括所有动词。其实在to be后面省略了一些词。后面可接很多种词性的词

1年前

2

jnym27 幼苗

共回答了954个问题 举报

做还是不做? 踌躇中
还有层意思:不做便罢,做就要做好.

1年前

2

yy378650916 幼苗

共回答了14个问题 举报

在电影里当“生存或者死亡”
一般字面意思实际上是:做还是不做

1年前

2

号衣喊123 幼苗

共回答了254个问题 举报

要结合上下文:应为to be or not to be
是还是不是

1年前

0

普兰悠悠 幼苗

共回答了5个问题 举报

"to be or not to be, that's a question."
"生死还是存亡,这是一个问题. "
源于《哈姆雷特》中,哈姆雷特经典的一句话,在其遇到父亲的灵魂后,表现其犹豫是否相信父亲灵魂去复仇的内心的矛盾。
现在一般用于表现人们在选择面前犹豫不决的举动、心情等。...

1年前

0

wzh1022 幼苗

共回答了19个问题采纳率:94.7% 举报

是或者不是

1年前

0

沈淼乐 幼苗

共回答了20个问题 举报

"to be or not to be, that's a question."
源于《哈姆雷特》中,哈姆雷特经典的一句话,在其遇到父亲的灵魂后,表现其犹豫是否相信父亲灵魂去复仇的内心的矛盾。
在翻译界,这句话的翻译一直存在争议, 大部分是这样翻译的:"生存还是死亡,这是一个问题. "
现在一般用于表现人们在选择面前犹豫不决的举动、心情等。...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 23 q. 1.882 s. - webmaster@yulucn.com