英语翻译On the other,it links these concepts to everyday realiti

英语翻译
On the other,it links these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the links journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news.
这个句子的翻译是另一方面,这一学科把这些概念结合到日常生活中,这与新闻记者每天报道和评论新闻的做法是是相同的
为什么将the links 放到前面呢 此句话要是这样说不是也可以吗
On the other,it links these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to journalists forge the links on a daily basis as they cover and comment on the news.
这是怎么回事呢 能帮我解决解决吗
Forreston 1年前 已收到2个回答 举报

茶生活 花朵

共回答了21个问题采纳率:90.5% 举报

parallel to 中 to 是介词,后面必须跟名词,因此要直接跟 links,后面的 journalists forge ...是省略引导词的定语从句,修饰 links.不能改成你的版本.

1年前

8

本命猪莉莉周 幼苗

共回答了15个问题 举报

links 是名词,被你改成动词用,句子又不通顺

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.023 s. - webmaster@yulucn.com