英语翻译胡乱粘贴和用翻译软件的请不要回答,专业名词不知道可以不翻~Where lock-out is not possi

英语翻译
胡乱粘贴和用翻译软件的请不要回答,
专业名词不知道可以不翻~
Where lock-out is not possible,tags are to beused on their own and affixed to the energy isolating source to warn potential users.Tags must be clearly legible,recognisable and contain wording such as; DO NOT START,DO NOT OPEN,DO NOTENERGISE etc… and have space for signatures and also a brief description of the equipment and work.
wdl8116 1年前 已收到1个回答 举报

和个的 幼苗

共回答了14个问题采纳率:78.6% 举报

如果不能关闭锁定,则应该在其上使用标签并附在隔离电源上以警告可能的用户.标签必须非常合乎标准、易辨识并包括诸如DO NOT START, DO NOT OPEN, DO NOT ENERGISE之类的文字,并留有签字和写设备及工作简介的地方.

1年前

5
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.051 s. - webmaster@yulucn.com