英语翻译everyone know shave nowhere to go这是原文I hated dinner part

英语翻译
everyone know shave nowhere to go
这是原文
I hated dinner partics.ButI decidedto give them anothar shot because I'm in LondonAnd my friend Mallery invited me.And because dinner parties in London are very differenfrom those back in New york.There,'Tin having a dinner party' means:"I'm booklng a table for t2 at8 restaurant you can't afford and we'll be sharing the cheque evenly,no matter what you eat." Worse,in Manhanan there is always someone who leaves before the bijanives.They'll throw down cash,half of what they owe,and then people like me,who don'drink,end up paying even more.But ifI try to tree the same trick,the hostess will shou:"Where are you going?" And it's not likeI can say I have somewhere to go:everyone know shave nowhere to go
0嗜血龙魂0 1年前 已收到7个回答 举报

蜡笔小花伞 幼苗

共回答了14个问题采纳率:85.7% 举报

我敢保证是摘录到网上弄错了.
照前文意思和语法来看,everyone 后面应该是knows,用know的话语法就不对了.
所以这句肯定是everyone knows I have nowhere to go.
shave里面的s应该是加在know后面的,另外少写了个I
希望可以帮到你!

1年前

1

zhanglijun8201 幼苗

共回答了17个问题采纳率:70.6% 举报

我讨厌晚餐partics。但我decidedto给他们anothar射门,那是因为我在伦敦Mallery去和我的朋友邀请我来的。在伦敦,因为晚餐聚会很differenfrom那些住在纽约。那里,'锡举办一个晚会”的含义是:“我booklng一张桌子,t2 8餐馆里,你可以支付不起,我们会分享这张支票均匀,不管你怎么吃。”更糟糕的是,Manhanan总有人在bijanives离开。他们将拆毁现金,他...

1年前

2

ws9587110 幼苗

共回答了718个问题 举报

是不是everyone knows she have nowhere go to,原文是在聚会中有些人提前离场,然后扔下自己应付账的一半,但有些人是大家明知她没有地方可去的

1年前

2

xzht 幼苗

共回答了16个问题 举报

你这个人很嚣张! you are so arrogant You

1年前

1

眼光光 幼苗

共回答了60个问题 举报

Too many wrong vocabulary spelling.

1年前

0

taoist520 幼苗

共回答了310个问题 举报

每个人都知道她无处可去。

1年前

0

皓皓妮妮 幼苗

共回答了1个问题 举报

我讨厌晚会,但是我决定给他们另一个突然地安排因为我在伦敦并且我的朋友Mallery已邀请了我,并且在伦敦的晚会和在纽约的不一样,在那里,一个晚宴意味着我们将实行AA制平均支付账单,无论你是吃了什么。更糟糕的是,在Manhanan ,那里常会些人在 bijanives之前离开,他们留下他们所需支付的一半现金,然后像我一向的没有吃喝的在结束是会付出的更多。但是如果我也使用同样的伎俩,主人就会说:"你要...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 22 q. 0.025 s. - webmaster@yulucn.com