英语翻译这是一个墨西哥公司的法兰盘图的技术要求,可能是西班牙文.其中一个词“RADIUN”可能是RADIUS.求懂机械制
英语翻译
这是一个墨西哥公司的法兰盘图的技术要求,可能是西班牙文.其中一个词“RADIUN”可能是RADIUS.求懂机械制造外语的人才帮助解决
EITHER A SERRATED CONCENTRIC OR SERRATED SPIRAL FINISH HAVING A RESULTANT SURFACE FINISH FROM 125 TO 250μIN AVERAGE ROUGHNESS SHALL BE FURNISHED THE CUTTING TOOL EMPLOYED SHOULD HAVE AND APPROXIMATE 0.60 IN OR LARGER RADIUN,AND THERE SHOULD BE FROM 45 GROOVE/IN THROUGH 55 GROOVES/IN
这是对一个车削加工端面的要求,
谷歌翻译似乎不太合乎机加工,感觉好像是在一个圆形的断面上车45-55个槽