汉译英(不要应付)1.这玻璃做的,顶多值100元.(at(the)most)2.玛丽很有志向,她急切想在事业上出人头地.

汉译英(不要应付)
1.这玻璃做的,顶多值100元.(at(the)most)
2.玛丽很有志向,她急切想在事业上出人头地.(get ahead)
3.如果你需要我们的产品,请提前和我们联系.(in advance)
4.我们需要一名卡车司机,你完全适合这项工作.(perfect for)
5.汤姆对那个城镇不熟悉,以前从没去过.(new to)
6.掌握一门外语很难,但值得付出努力.(pay)
hep86 1年前 已收到2个回答 举报

型秀皓晓晨 幼苗

共回答了12个问题采纳率:75% 举报

不应付,很认真地翻译好每个句子,还为您提供了多个词语以供选择:
1.这玻璃做的,顶多值100元.(at(the)most)
1.The glass is worth 100 Yuan at most for its making/manufacturing/quality.
2.玛丽很有志向,她急切想在事业上出人头地.(get ahead)
2.Mary is very ambitious/aggressive,she wants to get ahead in her career badly.
3.如果你需要我们的产品,请提前和我们联系.(in advance)
3.If you need our product,please contact us in advance.
4.我们需要一名卡车司机,你完全适合这项工作.(perfect for)
4.We need a truck driver,and you are perfect for the job.
5.汤姆对那个城镇不熟悉,以前从没去过.(new to)
5.Tom is new to the town,who/he has never been there before.
6.掌握一门外语很难,但值得付出努力.(pay)
6.It is very difficult/hard to master/grip a language,but it is worth paying out.

1年前

9

broadcom 幼苗

共回答了31个问题 举报

1. The glasses are 100 yuan at most.
2. Mary is very ambitious who want to get ahead in her career.
3.Please contact with us in advance if you need our producted.
4. We need a truck drive...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.041 s. - webmaster@yulucn.com