英语翻译在和老外通信,不知道下面这句话的语气怎样,是否很亲密,lowe这个单词是love的笔误吗?I`d lowe to

英语翻译
在和老外通信,不知道下面这句话的语气怎样,是否很亲密,lowe这个单词是love的笔误吗?
I`d lowe to hear from you soon.With love from Mary
有人说亲密,有人说不亲密,语气到底亲密不亲密?如果有把握回答请注明是有把握的回答,
anjing3190 1年前 已收到4个回答 举报

gezihao 花朵

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

我很期待你的来信,Mary
这是正常的书信来往礼貌用语,不算亲密
我有把握的回答,不算亲密,这是英语书信的习惯用语,不管是对亲人,朋友,都是这样的

1年前

6

陈chenchenyeye 幼苗

共回答了858个问题 举报

笔误

1年前

2

pangxiuyu 幼苗

共回答了15个问题 举报

With love from Mary 来自Mary 的爱
说明和通信人是情人关系
很亲密
如果不是这种关系,别乱写

1年前

1

-不爱nn- 幼苗

共回答了3个问题 举报

是,应该是误笔~整句的意思是:我希望收到你的回音!爱你的Mary

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.014 s. - webmaster@yulucn.com