英语翻译原文:你陪我度过的岁月是永远留驻在心底的故事我把我青春期最宝贵的时光留给了你,暮然回首也不曾后悔过,光鲜亮丽的背

英语翻译
原文:你陪我度过的岁月是永远留驻在心底的故事
我把我青春期最宝贵的时光留给了你,
暮然回首也不曾后悔过,
光鲜亮丽的背后又有多少努力奋斗,
你的16 17 18岁,
我的13 14 15岁,
我们的一生很漫长,
也许我们的人生永远就像两根平行线,
永远都不可能有交织的那一天,
也许我碌碌无为,
但却不甘平庸.
译文:You accompany me through years is always stay in the bottom of my heart story
I put my adolescence is the most precious time for you,when u look back and never regret,bright and behind how much hard work,your 16 17 eighteen years old,my 13 14 15 years old,our life is very long,maybe our life forever just like two root parallel lines,never may have mixed of that day of,maybe I unsuccessful,but unwilling to mediocrity.
没力打字了 1年前 已收到3个回答 举报

大笨孩 幼苗

共回答了16个问题采纳率:87.5% 举报

你这是用翻译软件直译的,问题太多了~

1年前 追问

9

没力打字了 举报

帮帮我啦

举报 大笨孩

http://zhidao.baidu.com/question/525288996.html 。。。这篇文章的首尾已经有人翻译过也采纳了,我就不弄了,你看下是不是满意他们的翻译,或你以后有这方面问题我在帮忙吧~~

没力打字了 举报

话说这篇文章的提问者也是我

举报 大笨孩

这[汗掉],我试试吧

没力打字了 举报

恩,麻烦你楼

举报 大笨孩

翻译成美文的形式还是歌词的形式

没力打字了 举报

美文形式

举报 大笨孩

The depart time you come along with me is a impressive story that i'll keep for long in my inner heart i secrificed to you with the earnest youth of my own with no regret when recollecting back and no matter how much perspiration out of the blossom of our time the age of 16,17, 18 to you and the days of 13, 14, 15 of mine it's just piece of our lifelong journey may it be one pair of parallel lines that will never be mingled for we both two it seems that i live in vain, but i will never ever be a begger 抒情诗文的翻译要很多意译,但你也可能发现这个内容也是断断续续的,画面是不完整的,我翻译的话也不好更改主题内容,暂时这样翻译,看你有没有什么添加的^

fl_a 幼苗

共回答了4个问题 举报

你这是用翻译软件直译的,问题太多了~帮帮我啦http://zhidao.baidu.com/question/525288996.html
。。。这篇文章的首尾已经有人翻译过也采纳了,我就不弄了,你看下是不是满意他们的翻译,或你以后有这方面问题我在帮忙吧~~话说这篇文章的提问者也是我这[汗掉],我试试吧恩,麻烦你楼翻译成美文的形式还是歌词的形式美文形式The depart time you...

1年前

1

天客老头 幼苗

共回答了23个问题采纳率:82.6% 举报

奖励太少,难度较大。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.039 s. - webmaster@yulucn.com