(1)麻烦翻译一下下面的句子I came back later with medicine.He took it and

(1)麻烦翻译一下下面的句子
I came back later with medicine.He took it and lay down again .I ofered him the paper,but he wasn't interested.Feeling defeated,I left.讲一下最后一句Feeling defeated,I left.所包含的语法
(2)After long and hard work,they at last discovered the ( )of the baby found in the subway station.
A dialect
B identity
C condition
D request
说出答案进行翻译讲解
(3)set off towards his 词组到底是set off还是 set off towards
Roberto wants to know how to become more fluent in English,and this is something you want to be able to do “fast”.分析一下句子结构 讲解包含语法
The next step is to notice what it is that speakers of English do.分析一下句子结构 讲解包含语法
智能蚊不叮 1年前 已收到3个回答 举报

御膳房老饕餮 幼苗

共回答了16个问题采纳率:81.3% 举报

第一句:过一会我带着药回来了.他拿了药躺下了.我把纸给他,但他并不感兴趣.感觉深受打击,我离开了.
完全直译.
Feeling defeated,I left. 其实没有太深奥的语法可言. feeling动名词作主语.逗号用以连接连个同时进行的动作.“我感觉被击败了,离开了.”理解就行了,没必要深抠语法.
第二题选B.
经过艰苦的调查,他们终于找出了在地铁车站里发现的婴儿的身份.理解单词的意思就行了.
第三题的话,词组是set off.至于towards,只是说明是向他房间这个方向进发.不要混淆.
Roberto / wants to know / how to become more fluent in English,and this / is /something you want to be able to do “fast”.
我用“/”帮你顺序划分了主谓宾,应该不难理解吧.
The next step / is / to notice what it is /that speakers of English do.
这句话也是主谓宾结构依次划分,至于最后的“that speakers of English do”是宾补,为之前的作补充.
其实只要理解就都可以了.希望对你有帮助!

1年前

1

在路上2008 幼苗

共回答了55个问题 举报

(2)After long and hard work,they at last discovered the ( )of the baby found in the subway station。
A dialect
B identity
C condition
D request
“After long and hard work,they at l...

1年前

1

屁三三 幼苗

共回答了1个问题 举报

1.过了一会,我带着药回来了。他服下后又躺下了。我把文章(或报纸、论文之类、根据上下文翻译)拿给他看,但是他表现出对此并不感兴趣。我感觉很沮丧,便离开了。Feeling defeated,I left应该是独立主格结构、
2.经过长而艰苦的工作,他们最后终于确定了在地铁站的那个婴儿的身份。dialect是方言的意思 identity有确定身份、辨别的意思 condition是条件 情况的...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.031 s. - webmaster@yulucn.com